В дебата в „Перото” ще участват издателите Доротея Монова – издателство „Парадокс”, Василка Ванчева – издателство „Емас” и Невена Дишлиева – издателство “ICU”. Модератор ще бъде Александър Кръстев – основател на сайта „Аз чета”.
Четвъртата дискусия в годината, посветена на темата „Съвременната българска литература в контекста на европейската модерност”, ще постави фокус върху литературите на представителите на т.нар. „малки езици” в Европейската общност през погледа на българските издатели. В хода на разговора ще обсъдим причините за избора те да бъдат техни „медиатори”, програмите за подпомагане, които ползват, както и рисковете, които поемат. Ще потърсим и отговора на въпроса как възприемат тези литератури българският книгоразпространител и читател, отбелязват инициаторите на дебата.Досега в дискусиите на НЦК в годината, посветенана „Съвременната българска литература в контекста на европейската модерност”, се обсъждаха практиките за популяризиране на различните национални литератури, акцентираше се и на мисионерската работа на преводачите. Всички те обаче едва ли щяха да имат успешна професионална реализация, без авторите – създателите на литературните творби. Презпоследните 3 - 4 години българските писатели са все по-интересни за европейския издател и това, безспорно, е много добра новина. Национален център за книгата – НДК полага усилия чуждите издатели да бъдат своевременно информирани за актуалните заглавия и автори у нас чрез издаването на годишен каталог на английски език. Как се осъществява обаче срещата на творците ни с родния, български читател? Какъв е животът на книгите след отпечатването им? Интересни и провокативни автори ще разкажат за срещите си с чуждестранната публика и за реакциите на тамошните ценители на литературата. Ще опитаме да намерим и отговор на въпросите търси ли българският читател техните книги, може ли да ги открие лесно в книжарниците, какво се случва всъщност с българската книга след нейната премиера у нас?
Участници в срещата–разговор в „Перото” ще са писателите Калин Терзийски, Весела Ляхова, Димана Трънкова. Модератор ще бъде Александър Кръстев – основател на сайта „Аз чета”. Дискусията е и отправна точка за разговор, както и своеобразна покана за изразяване на мнение по темите и към всички останали български писатели и издатели.В дебата ще участват Теодора Цанкова – ръководител на секция „Художествена литература” в Съюза на преводачите, Дария Карапеткова – доцент по теория и практика на превода в СУ „Св. Климент Охридски”, както и Яна Генова – директор на Фондация „Следваща страница”.
Модератор на разговора ще бъде Михаела Петрова – ръководител на „Национален център за книгата” – НДК.
Преводачите на художествена литература са най-големите посланици на духа, културата и историята на всяка държава. Ролята им е от изключително значение за взаимното опознаване на всички нации в обединена Европа, отбелязват от Национален център за книгата – НДК.
Националните литератури са най-прекият, лесен и удачен път за вникване в психиката на народите, които населяват единната в различията европейска общност. Тази потребност от взаимно опознаване е напълно осъзната от дейците на културата на всички държави-членки на ЕС и изведена до приоритетна за повечето страни, представители на т.нар. „малки езици” в общността. Първите и най-важни медиатори в този процес, безспорно, са преводачите. Тяхната апостолска мисия обаче е в тясна зависимост от програмите за превод и международните практики, които насърчават дейността им.
Затова и втората дискусия в годината, посветена на темата „Съвременната българска литература в контекста на европейската модерност”, ще постави фокус именно върху условията, в които работят преводачите, както и върху програмите, които подкрепят тяхната дейност.Дискусиите от серията ще се провеждат всеки месец в Литературен клуб „Перото” в НДК.